In-

スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています



ポチッと応援お願いします☆↓
| ジモモ ロンドン にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ
In★英語★

やっぱり慣れん。

ひょえー、なんかいつの間にか
イギリス来てからもうすぐで3ヶ月経ちますわー。
早いっ!!

こうやってどんどん年とってくのねぇ。。

と、今日はビジネスのクラスの
ファイナル試験でございました。

久々の手書きエッセーどかーんと
2題書いて、腕が。。。手が痛い。
とりあえず一つ目終わり、後は
ファイナンスが残っています。

さて、アルバイトの方もだいぶ慣れてきたのは
良いのですが、以前のエントリーでも触れた、
ダーリン』ネタ。

やっぱりみんなダーリンて呼んでくる〜〜!

呼びかけるときに、
『ダーリン!』

『有難う、ダーリン!』
『大丈夫?ダーリン?』

男からも女からもダーリン、ダーリン言われて
だいぶ呼ばれることには慣れてきた今日この頃。

最初の頃、『ダーリン』言われても
しばし自分が呼ばれていることに気づきませんでした。

リーダーのスペイン系イギリス人ルイスは美人のタイ人彼女がいて、
アジ専(アジア人好き)と見た。

ルイス『ねーねー、日本語でダーリンてなんて言うの?』
ロタ 『日本語ではそういうの言わない。』
ルイス『エエエ!!じゃあスィートハートは?』
ロタ 『いや、だからそういうのは呼ばないの。名前で直接呼ぶよ』
ルイス『じゃあ彼氏とか、彼女とか何と言うの?』
ロタ 『うーん、人によっては外来語でそのままダーリンとか?
ハニーとか。。?日本語ではない。』
ルイス『じゃあお母さんとかがスィートハートとか。。。何と言うの?』
ロタ 『あんま言わない。。。』


でもさー、アメリカ人に対してだって知らない人には
いくらなんでもダーリン言わないでしょお。

まだまだ同僚とか知らない人には口が裂けても
ダーリンが言えずじまいのロタでした。。。

人気ブログ@地域情報(ヨーロッパ)で頑張ってます!





ポチッと応援お願いします☆↓
| ジモモ ロンドン にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ
In-

スポンサーサイト



ポチッと応援お願いします☆↓
| ジモモ ロンドン にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ

Comments

2006/03/13 01:15
■ Miwakoさん、こんにちは。
ほんと、イギリスでダーリンになれたら
ほかの国に行った時にやばい気がします、
知らない人にダーリンで呼びかけちゃったら。。。
パンプキン、響きがかわいらしいですが
ちょっと複雑ですね、南瓜。。。
2006/03/12 11:44
ダーリンは南Californiaではあんまり言わないですね。ハニーかなあ。それよりも、「Guys」をよく使いますね。レストランでもおじいちゃんおばあちゃんにむかって、Teenagerのウエイトレスが「Hi, Guys!」ってやってる(笑)もう慣れましたが、、、。うちの娘が赤ちゃんだったときはよく「Hi, Pumpkin!」と言われ、非常にあせった記憶があります。
2006/03/09 04:11
■Boggieさん、こんばんは。
タイ語のティラックも音が
かわいいですよね〜。
確かにタイ人の人は別れ際に
チョクディー(ナ)=Good Luck!と
いいますよねー。日本語ではあまり
別れ際の言葉は少ないですよね。
リンクありがとうございました〜。
2006/03/08 12:55
うーん。
確かに使わないし、和訳不能ですね。
タイ語ではちゃんと「ティラック」と言う言葉があるのですが…

そうそう。
昨日、タイ人のツレに「グッドラックって日本語でなんて言うんだ?」と聞かれて「幸運を祈る」と答えた時は妙に可笑しかった。これから別れ際、いっつもそう言われるのかと思ったら、苦笑してしまいます。

PS ブログリンクさせて頂きました♪
2006/03/08 10:03
■Kanaさん、こんばんは。
小児科さんですかー。
確かにお母さんとかいろ〜んな
呼び方が聞こえてきそうですねー。
私も子供できたらマイラブとか
よんでみたーい。
2006/03/08 09:54
■YOSHちゃん、こんばんは。
あはは、ごもっとも。
>本当にダーリンに言いたい(笑)
すごい、使い分けているとは!!
ゴージャスは響きがいいわねー。
呼ばれた〜い。
2006/03/08 09:52
■sophieihposちゃん、こんばんは。
やっぱりsophieihposちゃんもそう思いますか。。。
これでもイギリス人以外には言えないよね。
気をつけないとね。。
2006/03/08 09:51
■zuozuomuちゃん、こんばんは。
いーじゃなーい、お家でぜひ
ダーリン試してみてっ。
わたしゃどこでもダーリン堂々と言えるけど、
言える相手がな。。。
2006/03/08 09:46
■ mexoticちゃん、こんばんは。
あははは、さっすが mexoticちゃん、
あたしのことよくわかってるわー。
きっと今度はダーリンが染み付いて
帰る頃には知らない人にダーリン呼ばわり
してそうなきもします。
2006/03/08 09:45
■TAMさん、こんばんは。
わー、ダーリン呼んでみたんですね、
そりゃー絶対女性は喜びますよぉー。
タイ移住も4ヶ月目ですか、ほんと
早いもんですね。。。
2006/03/08 09:43
■CandY&Elyさん、こんばんは。
ちょっと前まではマドモアゼルだったんですけど
年とともにマダムになってきました、私も。。。。
フランスのマダーム♪もいい響きですよね。
2006/03/08 09:43
■photonatpenangさん、こんばんは。
でもこのダーリン、実は結構使えるのは、
知らない人に声をかけたり、
(ちょっとそこのあなた、見たいなニュアンスで。)
名前がぱっと出てこないときには
ダーリンを使えば結構その場をしのげます。
2006/03/08 09:40
■ yukiさん、こんばんは。
やっぱり慣れてくると心地よく
聞こえてくるもんなんでしょうね〜。
私も最近やっと違和感がなくなってきましたが
当初はエエエ!?と抵抗がありましたね。
2006/03/08 08:42
あはははは。うちも職場はみんなばりばりの英国人ばっかりなので、Darling, Sweat heart, My dearが飛び交ってますね〜。小児科なので子供に対して使うSweetie pie, My loveなんかも。最近は子供に対しては使っちゃいますね。(さすがに大人相手には言えませんが。^^;)
2006/03/08 06:26
■αちゃん、こんばんは。
やっぱり知らん人に呼ばれるのはねー。
ラブ!ってかわいい。
きっとそのうち慣れちゃいそうだわ。。。
YOSH
2006/03/08 03:57
Daring, Sweetie, Sweet Hart, Gorgeous, Baby って使い分けてるよ、友達によって。みんな言うからすぐなれちゃった。特に親友には使いやすいよ。
でも、こんな言葉友達よりも本当にダーリンに言いたい(笑)
2006/03/08 02:46
あははっ!
勝手に便乗。mexoticさんに一票!笑
zuozuomu
2006/03/07 19:47
なるほどねー、はつしりです。
ダーリンなんて言ったら、日本じゃ引いちゃうもんな。

なんか、堂々と言ってみたいなぁ。
日本以外なら言えそうだね。
2006/03/07 14:50
来月くらいには普通にダーリンって言ってるよ。
アナタのことだから、、、。
2006/03/07 13:04
>こうやってどんどん年とってくのねぇ。。
おぉ、身にしみるお言葉。
僕も移住後4ヶ月たちました。
就職して3ヶ月。。。
早い。
そして年をとっていく。。。
心はエイティーンなのに。。。

「ダーリン」奥さんに試してみました。
そこそこ喜んでくれました。
CandY&Ely
2006/03/07 11:35
ダーリンか・・・。でも親しみのあるニュアンスなんでいいですよね。
フランスでは「マダム」ってよく言われるじゃないですか、
でも街中での親しみのこもった言い方と、
空港で、半ば怒気を含んだ声で「マダムッ!(はよ、こっち来いや→みたいなニュアンス)」
と呼ばれたのでは、大違いでした(笑)。
2006/03/07 11:05
ダーリンか。。。言わないよね。

アメリカでも、好きでも無い人に言わないわな。。。
イギリス人気を遣いすぎているのではないのか?と思われ。
2006/03/07 08:37
こんにちは☆
私は実はダーリンって呼ばれるのけっこう好きです(笑)
何だか、大切にされている気がするからです☆
日本人の女の子は、彼氏のことダーリンと言ってたりするみたいですが、基本的には、ダーリンとかスィートハートとか言いませんよね!!!
最初は『え?!』ってたのにいつの間にか、心地よくなってしまいました(笑)
α
2006/03/07 08:15
そりゃ、言えないよね・・・ダーリンなんて、他人に。
私もパブのおっちゃんに「元気かい?ラブ?」とか言われる。
「ワタクシ、あなたのラブでも何でもありませんが。」
と素で返したくなるよね。がんばれ!慣れるのだ!

Leave a Reply




Trackbacks

Trackback URL